Impastor / Мантяр (Самозванець): s2e08. My Little Brother's Little Brother's Keeper / Молодший брат мого молодшого брата

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on "Impastor"...

# · 00:07.24200:08.785

У попередніх серіях...

_hellisa 21.10.17 в 8:46

Pastor Barlow knows
more about Ray's death

# · 00:08.81100:10.419

Пастор Барлоу знає про смерть Рея більше,

_hellisa 25.02.18 в 17:44

than he's letting on.

# · 00:10.42000:11.557

ніж говорить.

_hellisa 25.02.18 в 17:44

She doesn't have anything concrete.

# · 00:11.56000:12.909

У неї нічого на нас немає.

_hellisa 25.02.18 в 19:09

I need to know.

# · 00:12.93300:14.157

Я маю знати.

_hellisa 25.02.18 в 19:09

Are we in this together or not?

# · 00:14.18200:15.592

Ми разом чи ні?

_hellisa 25.02.18 в 19:09

I want you to run for church president.

# · 00:15.61700:19.068

Я хочу, щоб ти балотувалася на президента церкви.

_hellisa 25.02.18 в 19:10

I worked with one of your
undercover boys, the "Pastor."

# · 00:19.09200:21.952

Я працював з одним вашим, під прикриттям. З Пастором.

Kira 8.03.18 в 1:14

Yeah, are we running an undercover op

# · 00:21.97700:23.231

Слухай, а що це у нас за операція під прикриттям у Ладнері,

_hellisa 25.02.18 в 19:12

in Ladner that I don't know about?

# · 00:23.25600:24.370

про яку я не знаю?

_hellisa 25.02.18 в 19:12

We have a murder weapon in the car!

# · 00:24.39600:26.190

У нас знаряддя вбивства у машині!

_hellisa 25.02.18 в 19:13

I know we have a murder
weapon in the car!

# · 00:26.21400:27.689

Я знаю!

_hellisa 25.02.18 в 19:13

You two have a nice night now.

# · 00:27.71300:29.050

Гарної ночі.

_hellisa 25.02.18 в 19:14

So do you want to talk
about what happened?

# · 00:38.49900:40.137

Хочеш поговорити про те, що сталося?

_hellisa 25.02.18 в 19:14

You mean burying the gun?

# · 00:40.13900:41.509

Ти про закопування пушки?

_hellisa 25.02.18 в 19:15

I mean the sex.

# · 00:41.51100:43.753

Я про секс.

_hellisa 25.02.18 в 19:15

Right, that.

# · 00:43.75500:46.530

А, про це.

_hellisa 25.02.18 в 19:15

Alexa, we've been
through so much together.

# · 00:46.53100:49.133

Алексо, ми так багато пережили разом.

_hellisa 25.02.18 в 19:19

I think I just got
caught up in the moment

# · 00:49.15800:50.680

Ну, було і було,

_hellisa 25.02.18 в 19:19

and wanted to try something
I'd never done before.

# · 00:50.68200:53.276

я просто хотів спробувати зробити щось таке, чого не робив до цього.

_hellisa 25.02.18 в 19:20

Didn't feel like you'd
never done that before.

# · 00:53.30100:55.432

Не схоже, що ти цього не робив раніше.

_hellisa 25.02.18 в 19:20

Beginner's luck.

# · 00:56.83200:59.383

Новачкам щастить.

_hellisa 25.02.18 в 19:17

Are you sure you're not straight?

# · 01:00.59001:02.527

Ти точно не натурал?

_hellisa 25.02.18 в 19:20

You don't have to be ashamed.

# · 01:03.40801:05.206

Не треба соромитися.

_hellisa 25.02.18 в 19:20

People will understand.

# · 01:05.20901:07.649

Люди зрозуміють.

_hellisa 25.02.18 в 19:21

Look, this is all pretty confusing.

# · 01:07.65001:09.692

Усе так заплутано.

_hellisa 25.02.18 в 19:22

I think I just need some
time to sort things out.

# · 01:09.69401:13.305

Думаю, мені треба час усе обдумати.

_hellisa 25.02.18 в 19:22

Okay.

# · 01:13.30701:15.515

Добре.

_hellisa 25.02.18 в 19:22

It was good, right?

# · 01:16.90301:18.039

Було ж добре?

_hellisa 25.02.18 в 19:22

So good.

# · 01:18.60901:20.000

Дуже добре.

_hellisa 25.02.18 в 19:23

I had crossed the line with Alexa.

# · 01:24.51901:26.400

Я перетнув межу з Алексою.

_hellisa 25.02.18 в 19:24

But why?

# · 01:26.42601:27.439

Але чому?

_hellisa 25.02.18 в 19:24

If I was just horny,

# · 01:27.46501:28.537

Одна справа, якби

_hellisa 25.02.18 в 19:24

that was one thing.

# · 01:28.56301:29.841

це просто був стояк.

_hellisa 25.02.18 в 19:24

But if I was falling for her,

# · 01:29.84301:31.177

Але якщо я почав закохуватися,

_hellisa 25.02.18 в 19:24

then I was in the danger zone.

# · 01:31.48601:33.221

це вже небезпечна зона.

_hellisa 25.02.18 в 19:24

So did you fix it?

# · 01:33.61701:34.887

Ти полагодив?

_hellisa 25.02.18 в 19:25

Do I have Internet again?

# · 01:34.91201:35.944

У мене тепер є Інтернет?

_hellisa 25.02.18 в 19:25

Yeah, you had a lot of viruses on here.

# · 01:35.96901:38.161

Так, у тебе було чимало вірусів.

_hellisa 25.02.18 в 19:25

I don't know what sites you go to...

# · 01:38.18601:39.311

Не знаю, на яких сайтах ти сидиш...

_hellisa 25.02.18 в 19:25

Mainly religious ones.

# · 01:39.31301:40.383

На релігійних, звичайно.

_hellisa 25.02.18 в 19:25

A lot of Old Testament stuff.

# · 01:40.38401:41.921

Старий Заповіт.

_hellisa 25.02.18 в 19:26

Some Young Testament too.

# · 01:41.92401:43.328

Новий Заповіт.

_hellisa 25.02.18 в 19:26

Oh, you.

# · 01:44.50901:45.813

Жартівник.

_hellisa 25.02.18 в 19:26

But you're all set now.

# · 01:46.04001:47.051

Тепер усе гаразд.

_hellisa 26.02.18 в 21:28

Oh, thank you, Russell. I owe you one.

# · 01:47.07501:49.252

Дякую, Расселле. Я твій боржник.

_hellisa 26.02.18 в 21:28

I'm so glad you offered,

# · 01:49.25301:50.524

І вчасно,

_hellisa 26.02.18 в 21:28

because there is something
you can do for me.

# · 01:50.52601:52.597

бо ти можеш зробити дещо для мене.

_hellisa 26.02.18 в 22:03

I want you to talk
to my little brother's

# · 01:53.21601:54.701

Я хочу, щоб ти поговорив з молодшим братом

_hellisa 26.02.18 в 22:04

little brother.

# · 01:54.72701:55.780

мого молодшого брата.

_hellisa 26.02.18 в 22:04

Наступна сторінка →

Хвилинку...