Impastor / Мантяр (Самозванець): s2e07. Ah-Men / Амінь

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Previously on "Impastor"...</i>

# · 00:00.02300:01.631

У попередніх серіях...

_hellisa 21.10.17 в 8:45

How come every time you save me
from someone, they end up dead?

# · 00:01.65600:04.634

Як так трапляється, що кожного разу, як ти мене рятуєш, хтось вмирає

AndrewCHRom 13.02.18 в 18:19

Чому кожного разу, коли ти мене рятуєш від когось, він вмирає?

_hellisa 14.02.18 в 14:38

Would you rather have
it the other way around?

# · 00:04.65900:06.526

А ти б хотіла б навпаки?

_hellisa 14.02.18 в 14:38

- You ever seen this guy?
- No.

# · 00:06.95800:09.154

- Ви його бачили?
- Ні.

_hellisa 14.02.18 в 14:38

- I'm in love with you.
- Do you mean that?

# · 00:09.17900:11.697

- Я закохався в тебе.
- Ти серйозно?

_hellisa 14.02.18 в 14:40

And if I wasn't around,

# · 00:11.75200:13.818

А якби мене не було поруч,

_hellisa 14.02.18 в 14:40

- you'd be dead.
- How is that?

# · 00:13.82000:15.687

- ти був би мертвий.
- Як це?

_hellisa 14.02.18 в 14:40

Guy with a gun to your head?

# · 00:15.68900:17.822

Хлопець з пістолетом біля твоєї макітри.

_hellisa 14.02.18 в 14:40

You shot him?

# · 00:17.82400:19.157

Ти його застрелила?

_hellisa 13.02.18 в 16:41

But how? What were you doing out there?

# · 00:20.38200:23.572

Але як? Що ти там робила?

_hellisa 13.02.18 в 16:41

<i>I saw that guy hit you and
throw you in the trunk,</i>

# · 00:23.74200:26.109

Я побачила як він тебе вирубив і засунув у багажник,

_hellisa 13.02.18 в 16:42

so I followed you.

# · 00:26.11100:27.544

і поїхала за ним.

_hellisa 13.02.18 в 16:42

<i>And then when he took
you into the woods,</i>

# · 00:27.54600:29.046

Потім він повів тебе у ліс.

_hellisa 13.02.18 в 16:42

<i>I had to do something.</i>

# · 00:29.04800:30.414

Я мала щось зробити.

_hellisa 13.02.18 в 16:41

And you just happened to have a gun?

# · 00:30.41600:32.399

І у тебе випадково опинився пістолет?

_hellisa 13.02.18 в 16:42

Ever since Kenny, I
kept one in the trunk.

# · 00:32.42400:34.584

Відколи Кенні приїхав, тримаю один у багажнику.

_hellisa 13.02.18 в 16:43

<i>Buddy: And you just
happened to be a great shot?</i>

# · 00:35.28700:36.853

І ти випадково вмієш стріляти?

_hellisa 13.02.18 в 16:43

<i>Alexa: I grew up
hunting with my dad.</i>

# · 00:36.85500:38.747

Мій тато був мисливцем.

_hellisa 13.02.18 в 16:44

Alexa,

# · 00:40.54300:41.686

Алексо,

_hellisa 13.02.18 в 16:40

why didn't you tell me this before?

# · 00:42.24900:44.168

чому ти не сказала мені раніше?

_hellisa 13.02.18 в 16:40

Can't you infer that part?

# · 00:44.31500:46.481

А ти не міг скласти усе?

_hellisa 14.02.18 в 14:46

Maybe I could if I
knew what "infer" meant.

# · 00:46.55300:48.899

Міг би, якби було що складати.

_hellisa 14.02.18 в 14:46

I had just shot a man.

# · 00:48.93100:51.230

Я застрелила людину.

_hellisa 13.02.18 в 16:40

I didn't know who he was
or why he wanted you dead.

# · 00:51.25500:54.132

Я не знала хто він, і чому хотів тебе вбити.

_hellisa 13.02.18 в 16:41

Buddy, this is insane.

# · 00:54.15700:57.140

Бадді, це божевілля.

_hellisa 13.02.18 в 16:41

I still can't sleep thinking about it.

# · 00:57.14200:59.420

Я не можу перестати думати про це.

_hellisa 14.02.18 в 14:41

I have to know. Who was that guy I shot?

# · 00:59.44501:02.541

Я маю знати. Кого я застрелила?

_hellisa 13.02.18 в 16:44

All right.

# · 01:02.75401:03.854

Добре.

_hellisa 13.02.18 в 16:44

He was some right-wing religious nut

# · 01:04.14201:06.484

Він був правим релігійним фанатиком,

_hellisa 13.02.18 в 16:46

who hated the idea
of gays being pastors.

# · 01:06.50901:08.548

який ненавидів пасторів-ґеїв.

_hellisa 13.02.18 в 16:45

At least that's what he told me.

# · 01:08.57301:10.253

Принаймні, так він мені сказав.

_hellisa 13.02.18 в 16:45

- A religious nut?
- Yes.

# · 01:10.89301:13.072

- Релігійним фанатиком?
- Так.

_hellisa 13.02.18 в 16:46

Then why didn't you go to the police?

# · 01:13.09701:15.346

Тоді чому ти не пішов до поліції?

_hellisa 14.02.18 в 14:47

Because I don't want the rest

# · 01:15.37101:16.288

Бо не хотів, щоб решта його хлопців

_hellisa 14.02.18 в 14:47

of his hetero hit squad coming after me.

# · 01:16.31301:18.577

прийшли за мною.

_hellisa 14.02.18 в 14:47

Buddy, do you really
expect me to believe that?

# · 01:18.86701:22.599

Бадді, ти серйозно думаєш, що я у це повірю?

_hellisa 14.02.18 в 14:47

- Hi.
- Hey.

# · 01:22.60101:24.192

- Привіт.
- Привіт.

_hellisa 13.02.18 в 16:39

I forgot my knitting.

# · 01:24.21701:25.783

Забула в'язання.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Everything okay?

# · 01:27.63101:28.872

Усе гаразд?

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Yeah.

# · 01:28.87401:30.050

Так.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Alexa just came by to borrow a...

# · 01:30.07501:32.248

Алекса прийшла позичити...

_hellisa 13.02.18 в 16:38

an orange. Here you go.

# · 01:32.28701:33.782

апельсин. Тримай.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

- Oh, thanks.
- Sure.

# · 01:33.80701:35.471

- Дякую.
- Звісно.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Well, have a good night.

# · 01:35.49601:36.998

Ну, гарної ночі.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Well, that was weird.

# · 01:42.16101:44.901

Це було дивно.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Really weird.

# · 01:44.92601:46.923

Справді дивно.

_hellisa 13.02.18 в 16:38

Who comes by to borrow an orange?

# · 01:47.41301:50.160

Хто приходить за апельсином?

_hellisa 13.02.18 в 16:38

<i>I couldn't stop thinking about</i>

# · 01:53.68701:54.896

Я не міг перестати думати про те,

_hellisa 13.02.18 в 16:39

<i>what Alexa had told me</i>

# · 01:54.92101:56.760

що сказала мені Алекса,

_hellisa 13.02.18 в 16:39

<i>and how she wasn't buying
what I had told her.</i>

# · 01:56.78501:59.481

і що вона не повірила в те, що я їй сказав.

_hellisa 14.02.18 в 14:48

Наступна сторінка →

Хвилинку...