Impastor / Мантяр (Самозванець): s2e04. Sins of the Past-or Part 1 / Гріхи минулого. Частина перша

Оригінал англійською Переклад українською

<i>Previously on "Impastor"...</i>

# · 00:06.18000:07.810

У попередніх серіях...

_hellisa 21.10.17 в 8:42

We've got trouble. Kenny's
ex-cellmate is in Ladner.

# · 00:07.83000:10.040

У нас проблеми. Співкамерник Кенні у Ладнері.

_hellisa 21.01.18 в 13:56

- What's this guy want?
- 20 grand.

# · 00:10.07000:11.510

- Чого він хоче?
- 20 штук.

_hellisa 21.01.18 в 13:57

If you're serious about giving us a shot,

# · 00:11.54000:13.320

Якщо ти серйозно даєш мені шанс,

_hellisa 21.01.18 в 13:58

- so am I.
- Oh!

# · 00:13.32000:14.690

я ним скористаюся.

_hellisa 21.01.18 в 13:58

- You new in town?
- My man Damien

# · 00:14.69000:17.060

- Ви тут новенька?
- Мій хлопець, Дем'єн,

_hellisa 21.01.18 в 13:59

<i>went to Ladner to find you,
and no one has seen him since.</i>

# · 00:17.06000:20.300

поїхав до Ладнера, щоб знайти тебе,

_hellisa 21.01.18 в 13:59

You better tell me where he is...

# · 00:20.30000:22.970

Тому краще кажи де він.

_hellisa 21.01.18 в 14:00

- Ah!
- And I better like your answer.

# · 00:22.97000:25.480

І хай твоя відповідь мені сподобається.

_hellisa 21.01.18 в 14:00

Where's Damien?

# · 00:32.86000:37.630

Де Дем'єн?

_hellisa 11.01.18 в 22:59

I don't know.

# · 00:37.63000:39.360

Я не знаю.

_hellisa 11.01.18 в 22:59

We're going to find out just
how much pain you can take.

# · 00:40.93000:44.700

Зараз дізнаємося скільки болю ти можеш витримати.

_hellisa 21.01.18 в 14:05

Зараз виміряємо твій больовий поріг.

_hellisa 21.01.18 в 14:05

Is it weird I have a boner right now?

# · 00:44.80000:49.300

А це нормально, що у мене встав?

_hellisa 11.01.18 в 23:02

Where is he? Did you kill him?

# · 00:49.31000:52.610

Де він? Ти його вбив?

_hellisa 11.01.18 в 23:01

I think we should have a safe word.

# · 00:54.71000:56.280

Думаю, нам слід вигадати стоп-слово.

_hellisa 21.01.18 в 14:06

You killed him, didn't you?

# · 00:56.28000:58.050

Ти вбив його?

_hellisa 21.01.18 в 14:06

You saw that $50,000 watch
and you just had to have it.

# · 00:58.05001:01.720

Побачив той годинник за 50 штук і просто захотів його.

_hellisa 21.01.18 в 14:07

Say good-bye, Buddy Dobbs.

# · 01:02.92001:05.720

Прощавай, Бадді Доббс.

_hellisa 11.01.18 в 23:01

I didn't take his watch!

# · 01:05.72001:07.460

Я не брав годинник!

_hellisa 21.01.18 в 14:07

I didn't kill him. I don't
know where he is.

# · 01:07.46001:09.290

Я не вбивав його. І я не знаю де він.

_hellisa 21.01.18 в 14:08

You're gonna play it like that, huh?

# · 01:09.29001:10.830

І далі гратимеш у це?

_hellisa 21.01.18 в 14:08

All right, guess I just need a new tool.

# · 01:10.83001:13.730

Добре, думаю, треба змінити інструмент.

_hellisa 21.01.18 в 14:09

I'd go with that feathered thing.

# · 01:13.73001:16.830

Я б взяв той з пір'ям.

_hellisa 21.01.18 в 14:09

Ever seen one of these?
It's called the "Ball Crusher."

# · 01:19.24001:23.070

Бачив такий раніше? Це "Кришилка яєць".

_hellisa 21.01.18 в 14:10

I hope that's a misleading name.

# · 01:23.07001:26.240

Гадаю, назва не відповідає призначенню.

_hellisa 21.01.18 в 14:11

Oh, God.

# · 01:35.22001:36.920

Боже.

_hellisa 24.10.17 в 16:05

I haven't started yet.

# · 01:36.92001:38.290

Я ще не почала.

_hellisa 21.01.18 в 14:11

I'm really sensitive down there.

# · 01:38.29001:40.150

Я дуже чуттєвий там.

_hellisa 21.01.18 в 14:11

Oh, well this is going to
be a really long day for you.

# · 01:40.16001:44.630

Тоді це буде дуже довгий день для тебе.

_hellisa 21.01.18 в 14:11

And a fun one for me.

# · 01:44.63001:46.010

І веселий для мене.

_hellisa 21.01.18 в 14:11

Uh, what is the update on

# · 01:52.10001:53.970

Які новини щодо

_hellisa 21.01.18 в 14:12

the Future Lutheran
Farmers of America event?

# · 01:53.97001:57.170

"Майбутні фермери-лютерани Америки"?

_hellisa 21.01.18 в 14:12

Well, we have some good news.

# · 01:57.17001:58.970

Ну, є гарні новини.

_hellisa 21.01.18 в 14:12

This year, Russell and I managed
to secure us a booth

# · 01:58.98002:01.540

Цього року ми з Расселлом поставили поруч з коритом

_hellisa 21.01.18 в 14:14

upwind of the pig trough.

# · 02:01.54002:03.240

кабінку проти вітру.

_hellisa 21.01.18 в 14:15

Thank goodness. Boy, last year,

# · 02:03.25002:04.910

Слава Богу. Минулого року

_hellisa 21.01.18 в 14:16

- that was a-a nasal assault.
- Yeah.

# · 02:04.91002:07.910

- ви до цього не допетрали.
- Так.

_hellisa 21.01.18 в 14:17

Also, we are co-hosting
the "Pancake Pig-out"

# · 02:07.93002:10.050

Також разом з лютеранами Моффата

_hellisa 21.01.18 в 14:18

with Moffat Lutheran.

# · 02:10.05002:11.320

ми будемо пекти свинячі млинчики.

_hellisa 21.01.18 в 14:18

You're welcome to join us later.

# · 02:11.34002:12.340

Можете приєднатися пізніше.

_hellisa 21.01.18 в 14:18

We're meeting the Moff-Lu rep
on-site to discuss griddles.

# · 02:12.36002:16.560

Ми зустрінемося з їх представником, щоб обговорити пательні.

_hellisa 21.01.18 в 14:19

But the big news is,
and this was all Dora's doing,

# · 02:16.56002:20.460

А найголовніше, що це все зробила Дора,

_hellisa 21.01.18 в 14:20

- by the way...
- No.

# · 02:20.48002:21.460

- до речі...
- Ні.

_hellisa 24.10.17 в 16:05

This year's livestock
blessing will be given

# · 02:21.46002:23.560

Цього року благословляти худобу

_hellisa 21.01.18 в 14:20

by Ladner Trinity's very
own Pastor Buddy Barlow.

# · 02:23.57002:27.100

від нас буде наш пастор, Бадді Барлоу.

_hellisa 21.01.18 в 14:21

Well, that is a coup.

# · 02:27.10002:29.240

Вражає.

_hellisa 21.01.18 в 14:21

I must admit, you two
make an adequate team.

# · 02:29.24002:33.070

Схоже, ви вдвох гарна команда.

_hellisa 21.01.18 в 14:21

Yeah, we do.

# · 02:33.08002:36.540

Таки так.

_hellisa 21.01.18 в 14:21

I take it back.

# · 02:39.98002:41.110

Чи ні.

_hellisa 21.01.18 в 14:22

Time for a new toy.

# · 02:43.71002:45.320

Час для нової іграшки.

_hellisa 21.01.18 в 14:23

Наступна сторінка →

Хвилинку...