Impastor / Мантяр (Самозванець): s2e03. Buddy's Prayer / Молитва Бадді

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on "Impastor"...

# · 00:00.03900:01.467

У попередніх серіях...

_hellisa 21.10.17 в 8:40

- [gunshots]
- Who the hell is that guy?

# · 00:01.49200:03.481

Хто це, в біса, такий?

Neloth 2.01.18 в 14:08

Damien Westbrook.

# · 00:03.48300:04.648

Дем'єн Вестбрук

Neloth 2.01.18 в 13:53

I'm undercover FBI.

# · 00:04.65000:07.084

Я агент ФБР під прикриттям.

Neloth 2.01.18 в 14:08

I'm leaving you because
I can't stand you.

# · 00:07.08600:10.922

Я кидаю тебе, бо терпіти тебе більше не можу.

Neloth 2.01.18 в 14:13

What the hell kind of pastor are you?

# · 00:10.92400:12.890

Що ти, в біса, за пастор такий?

Neloth 2.01.18 в 14:14

<i>A man dies and you just
toss his body in the water?</i>

# · 00:12.89200:15.493

Чоловік помер, а ти його тіло у воду кидаєш?

Neloth 2.01.18 в 14:15

What the hell?

# · 00:15.49500:17.562

Якого біса?

Neloth 2.01.18 в 14:14

So you are Tina.

# · 00:17.56400:19.483

Ну привіт, Тіно.

Neloth 2.01.18 в 14:17

Kings and queens may be mighty,

# · 00:20.38800:22.745

Королі та королеви могутні,

Neloth 2.01.18 в 14:17

but there is a higher power...

# · 00:23.66000:25.795

але існує вища сила...

Neloth 2.01.18 в 14:18

The Ace!

# · 00:29.05000:30.383

Туз!

Neloth 2.01.18 в 14:19

Next week, we'll go
over when to double down.

# · 00:30.89300:32.754

Наступного тижня навчимося подвоювати ставку.

Neloth 2.01.18 в 14:19

<i>It had been a few days
since someone shot Damien</i>

# · 00:40.49500:42.828

Уже пройшло кілька днів, відколи хтось убив Дем'єна і

Neloth 2.01.18 в 14:22

Уже минуло кілька днів, відтоді як хтось убив Дем'єна

_hellisa 4.01.18 в 8:21

+1

<i>and still no fallout.</i>

# · 00:42.83000:44.331

все було спокійно,

Neloth 2.01.18 в 14:22

і все було спокійно,

_hellisa 4.01.18 в 8:21

<i>So I was beginning to relax.</i>

# · 00:44.33300:46.399

тому я почав розслаблятися.

Neloth 2.01.18 в 14:22

[knock on door] Buddy?

# · 00:46.40100:48.033

Бадді?

Neloth 2.01.18 в 14:23

Buddy, why didn't you go
to the hospital yesterday

# · 00:48.03500:50.932

Бадді, чому ти вчора не пішов до лікарні

Neloth 2.01.18 в 14:24

for your monthly patient visit?

# · 00:50.95700:52.304

на щомісячний обхід пацієнтів?

Neloth 2.01.18 в 14:26

щоб відвідати свого постійного пацієнта?

Neloth 2.01.18 в 14:27

Oh, I canceled that.

# · 00:52.30600:54.907

Я відмінив зустріч.

Neloth 2.01.18 в 14:26

I was feeling a little
cold-y and didn't want

# · 00:54.90900:56.470

Я почувався зле,

Neloth 2.01.18 в 14:27

the sickies to get me any sicker.

# · 00:56.49500:58.476

тому не хотів робити тільки гірше.

Neloth 2.01.18 в 14:27

Okay, see, I am your assistant,

# · 00:58.58001:01.307

Добре, слухай, я твоя помічниця,

Neloth 2.01.18 в 14:28

so all scheduling really
needs to go through me.

# · 01:01.33201:04.320

тому я займаюся твоїм розкладом.

Neloth 2.01.18 в 14:30

Are there any surprises in
here that I should be aware of?

# · 01:04.34501:06.730

Є ще якісь сюрпризи, про які мені слід знати?

Neloth 2.01.18 в 14:31

Just take a quick...

# · 01:06.75501:08.354

Я просто швиденько...

Neloth 2.01.18 в 14:31

that's weird.

# · 01:08.35601:09.856

дивно.

Neloth 2.01.18 в 14:31

All you have in here is
"BJ" every couple of days.

# · 01:09.85801:14.593

Усе що в тебе є тут, так це якесь "БІ" кожні кілька днів.

Neloth 2.01.18 в 14:35

Who's BJ?

# · 01:15.08301:17.007

Хто цей "БІ"?

Neloth 2.01.18 в 14:36

Uh, it's not really a
person. It's a thing.

# · 01:17.39501:21.700

Це не зовсім людина. Це річ.

Neloth 2.01.18 в 14:32

It stands for Be Jesus.

# · 01:22.08401:24.889

Означає "Будь Ісусом".

Neloth 2.01.18 в 14:33

Just a reminder to myself
to be more like our Lord.

# · 01:25.03001:27.292

Просто нагадування для мене, щоб бути більш схожим на нашого Господа.

Neloth 2.01.18 в 14:34

See? That's why we need to communicate.

# · 01:27.83901:30.671

Бачиш? Ось чому нам треба спілкуватися.

Neloth 2.01.18 в 14:36

What if I had scheduled something

# · 01:30.69601:32.449

А якби я щось спланувала і поставила

Neloth 2.01.18 в 14:36

and cut into your BJ time?

# · 01:32.47401:33.981

замість твого "БІ"?

Neloth 2.01.18 в 14:37

That would truly be terrible.

# · 01:34.41301:35.863

Це було б дійсно жахливо.

Neloth 2.01.18 в 14:38

Well. [scoffs]

# · 01:35.88901:36.953

Отож.

Neloth 2.01.18 в 14:38

- I gotta go.
- Where?

# · 01:41.47701:43.422

- Мені треба йти.
- Куди?

Neloth 2.01.18 в 14:39

Dora, 90% of what a pastor
does is confidential.

# · 01:43.88801:47.971

Доро, 90% справ пастора конфіденційні.

Neloth 2.01.18 в 14:41

No, it's not. Like what?

# · 01:48.05701:50.363

Та зовсім ні. Наприклад?

Neloth 2.01.18 в 14:41

I can't tell you.

# · 01:50.84301:52.062

Не можу сказати.

Neloth 2.01.18 в 14:42

I wasn't even supposed to tell you that.

# · 01:53.29601:55.022

І навіть не збираюся.

Neloth 2.01.18 в 14:43

І навіть не повинен.

Neloth 2.01.18 в 14:43

Who is it? [laughs]

# · 02:02.62602:03.943

Хто там?

Neloth 2.01.18 в 14:43

It's Alden Schmidt.

# · 02:04.90102:06.615

Це Олден Шмідт.

_hellisa 21.10.17 в 8:41

Dora, I have something...

# · 02:10.41902:12.485

Доро, у мене є дещо...

Neloth 2.01.18 в 14:43

Nice to see you too, Alden.

# · 02:14.26202:16.496

Також рада тебе бачити, Олдене.

Neloth 2.01.18 в 14:43

Також радий тебе бачити, Олдене.

_hellisa 4.01.18 в 8:25

+1

Yeah. Well, you may as well hear it too.

# · 02:16.67402:18.793

Так. Мабуть ти теж вже про це чув.

Neloth 2.01.18 в 14:45

It's likely to become
the talk of the town.

# · 02:18.81802:21.038

Усе місто буде про це говорити.

Neloth 2.01.18 в 14:45

Hilva and I are splitting up.

# · 02:21.53702:22.895

Ми з Гільвою розходимося.

Neloth 2.01.18 в 14:46

Oh, Alden, I'm so sorry to hear that.

# · 02:23.76002:26.480

Олдене, мені прикро це чути.

Neloth 2.01.18 в 14:46

Наступна сторінка →

Хвилинку...