Impastor / Мантяр (Самозванець): s1e09. Flings & Arrows / Романи і стріли

Оригінал англійською Переклад українською

Previously on Impastor...

# · 00:00.00000:01.996

У попередніх серіях...

Neloth 10.02.17 в 19:24

The best thing about our
church, Pastor Barlow.

# · 00:01.99600:04.545

Найкраще, що є у нашій церкві - пастор Барлоу.

Neloth 10.02.17 в 20:07

Bbay, one more time!

# · 00:04.57900:05.913

Давай, ще раз!

Neloth 10.02.17 в 19:59

- Yeah!
- What are you doing?

# · 00:06.03300:08.624

- Так!
- Що ти робиш?

Neloth 10.02.17 в 19:56

- He plays for my team.
- I'm not so sure about that.

# · 00:08.74400:11.273

- Він грає за мою команду.
- Я б не була така впевнена.

Neloth 10.02.17 в 19:57

You're very charming.

# · 00:11.29400:13.022

Ти такий чарівний.

Neloth 10.02.17 в 20:09

You available?

# · 00:13.86900:15.335

Візьмешся?

_hellisa 11.02.17 в 12:13

I am now.

# · 00:17.02400:18.598

Вже так.

Neloth 10.02.17 в 20:09

Some mornings you wake up
asking the big questions:

# · 00:20.42600:23.130

Іноді зранку ти прокидаєшся і задаєшся філософськими питаннями:

Neloth 10.02.17 в 20:09

Who am I? Why am I here?

# · 00:23.18400:25.571

"Хто я? Чому я тут?

Neloth 10.02.17 в 20:10

What the hell did I do last night?

# · 00:26.38500:28.490

І чим я в біса займався минулої ночі?"

Neloth 10.02.17 в 20:10

Oh, right.

# · 00:32.29700:33.775

А, ну ясно.

Neloth 10.02.17 в 20:13

Shishkaboobs...

# · 00:33.86000:35.402

Цицькобубс...

Neloth 10.02.17 в 20:16

+2

North Judson's finest
Lebanese-owned gentlemen's club.

# · 00:35.41900:38.780

Найкращий клуб для джентельменів у Північному Джатсоні.

Neloth 10.02.17 в 20:24

Buddy?

# · 00:38.81500:39.560

Бадді?

Neloth 10.02.17 в 20:24

- A box came for you. Can we open it?
- Sure.

# · 00:39.61900:42.459

- Тут тобі коробку прислали. Можна відкрити?
- Звичайно.

Neloth 10.02.17 в 20:25

Who's it from?

# · 00:42.72800:44.200

Хто надіслав?

Neloth 10.02.17 в 20:25

You. You shipped it from Florida.

# · 00:44.32000:46.844

Ти. Прислав з Флориди.

Neloth 10.02.17 в 20:26

Oh, shit.

# · 00:48.95900:50.159

От срака.

Neloth 10.02.17 в 20:31

Oh, my God. This is fabulous.

# · 00:56.49700:59.020

Боже мій. Це приголомшливо.

Neloth 10.02.17 в 20:36

I had no idea you had such flair.

# · 00:59.05201:01.151

Я й не підозрював, що у тебе такий смак.

Neloth 10.02.17 в 20:47

I have always wanted to
see the Yucatan Peninsula.

# · 01:01.21001:03.491

Я завжди хотіла побачити півострів Юкатан.

Neloth 10.02.17 в 20:48

- Can I borrow this?
- Sure.

# · 01:03.49601:04.972

- Можна взяти?
- Звичайно.

Neloth 10.02.17 в 20:49

Dora, I'm gonna need that back.

# · 01:05.02501:06.622

Доро, треба щоб ти мені повернула.

Neloth 10.02.17 в 20:50

You're not in any of these pictures.

# · 01:06.63901:09.286

Тебе немає на жодному фото.

Neloth 10.02.17 в 20:50

Yeah, that's because
I'm the one taking them.

# · 01:09.91401:12.251

Може це тому, що я все фотографував.

Neloth 10.02.17 в 20:51

Well, who is this guy?

# · 01:12.84901:14.549

А це що за хлопець?

Neloth 10.02.17 в 20:51

'Cause he sure is in a lot of them.

# · 01:14.78601:16.662

Бо він таки майже на всіх фото.

Neloth 10.02.17 в 20:52

Yeah.

# · 01:16.93601:17.872

А це.

Neloth 10.02.17 в 20:53

Just a friend.

# · 01:18.92601:20.234

Просто друг.

Neloth 10.02.17 в 20:53

Must be a good friend,

# · 01:21.35801:22.614

Мабуть, близький друг,

Neloth 10.02.17 в 20:53

'cause you lent him your gorgeous,

# · 01:22.63601:24.194

адже ти давав йому свій розкішний,

Neloth 10.02.17 в 20:54

- gorgeous jacket.
- But not as good a friend as you,

# · 01:24.37901:27.051

- чудовий піджак.
- Але не такий близький друг як ти,

Neloth 10.02.17 в 20:55

'cause I'm giving you the jacket.

# · 01:27.08001:29.328

тому я дарую тобі цей піджак.

Neloth 10.02.17 в 20:56

Buddy, I am not given to dramatics,

# · 01:29.77001:32.107

Бадді, не хочу драматизувати,

Neloth 10.02.17 в 21:02

but this is literally the greatest gift

# · 01:32.11801:34.264

але це буквально найкращий подарунок,

Neloth 10.02.17 в 21:03

anyone has ever given anyone...

# · 01:34.27601:36.200

який мені хто-небудь дарував...

Neloth 10.02.17 в 21:04

- ever.
- Well, you're welcome.

# · 01:36.49701:38.520

- Будь-коли.
- Ну, нема за що...

Neloth 10.02.17 в 21:05

Now, uh, I'll just

# · 01:38.92501:40.814

А зараз я просто

Neloth 10.02.17 в 21:05

go upstairs and take a
trip down memory lane.

# · 01:40.86501:43.710

піду нагору та порину у спогади.

Neloth 10.02.17 в 21:06

Dodged a bullet there.

# · 01:45.96201:47.240

Ледь відмазався.

Neloth 10.02.17 в 21:07

You can learn a lot about a dead man

# · 02:00.80202:02.605

Можна багато дізнатись про небіжчика

Neloth 10.02.17 в 21:22

by going through his stuff.

# · 02:02.63102:03.983

просто порившись в його речах.

Neloth 10.02.17 в 21:22

One thing about Jonathan Barlow...

# · 02:04.23402:06.182

Дещо про Джонатана Барлоу...

Neloth 10.02.17 в 21:24

dude sure was organized.

# · 02:06.36902:08.118

у чувака був пунктик на порядку.

Neloth 10.02.17 в 21:25

Passport in jacket.

# · 02:08.46702:10.615

Паспорт у піджаку.

Neloth 10.02.17 в 21:25

Shit. Russell.

# · 02:15.81802:17.208

Курва. Расселл.

Neloth 10.02.17 в 21:25

Hey, Buddy, got a minute?

# · 02:18.83002:20.479

Гей, Бадді, є хвилинка?

Neloth 10.02.17 в 21:26

Uh, not really.

# · 02:20.59902:22.273

Та не дуже.

Neloth 10.02.17 в 21:27

Heading back to Shishkaboobs?

# · 02:22.71702:24.740

Повернувся з Цицькобубс?

Neloth 10.02.17 в 21:30

Наступна сторінка →

Хвилинку...