Impastor / Мантяр (Самозванець): s1e08. Bingo Tell It on the Mountain / Переможці лото

Оригінал англійською Переклад українською

I'd been in Ladner
for a while now,

# · 00:20.97300:22.862

Я пробув у Ладнері досить багато часу,

_hellisa 5.02.17 в 20:26

and I was really starting to get
the hang of this pastor thing.

# · 00:22.89700:25.867

і почав розуміти усю роботу пастора.

_hellisa 5.02.17 в 20:26

I was coming up
with my sermons a lot easier.

# · 00:25.95300:28.070

Я полегшив собі життя з проповідями.

_hellisa 5.02.17 в 20:27

I'd worked out a system
for advising congregants.

# · 00:28.17200:30.839

Придумав систему як допомагати парафіянам.

_hellisa 5.02.17 в 20:29

Should I have
the experimental surgery?

# · 00:30.87400:33.685

Чи погоджуватися мені на експериментальне лікування?

_hellisa 5.02.17 в 20:30

Signs point to yes.

# · 00:36.23000:38.269

Духи кажуть - так.

_hellisa 5.02.17 в 20:30

And I'd delegated
all the annoying work

# · 00:38.30400:40.013

І переклав усю нудну роботу

_hellisa 5.02.17 в 20:30

to my assistant,
who lives for that crap.

# · 00:40.04800:42.461

на асистентку, яка фанатіла від цього.

_hellisa 5.02.17 в 20:31

Hey, I finished
your pastor newsletter.

# · 00:42.49600:44.039

Привіт, закінчила твій інформаційний лист.

_hellisa 5.02.17 в 20:32

I just need you to sign.

# · 00:44.07400:45.887

Тільки постав підпис.

_hellisa 5.02.17 в 20:32

All right.

# · 00:46.02300:47.833

Гаразд.

_hellisa 5.02.17 в 20:32

Hope you put some big words
in here this time.

# · 00:47.86800:49.858

Сподіваюся, ти використала складні слова.

_hellisa 5.02.17 в 20:32

I used "ecclesiastical"
and "complementarianism."

# · 00:49.94300:53.111

Так, "конфірмація" та "комплементарність".

_hellisa 5.02.17 в 20:36

Nice!
People love a smart pastor.

# · 00:53.14600:55.549

Чудово!
Люди люблять розумних пасторів.

_hellisa 5.02.17 в 20:36

Yes.

# · 00:55.58400:56.837

Ага.

_hellisa 5.02.17 в 20:36

- Here you go.
- Thank you.

# · 00:56.87200:58.900

- Тримай.
- Дякую.

_hellisa 5.02.17 в 20:37

Is there anything else?

# · 01:01.37201:02.791

Щось ще?

_hellisa 5.02.17 в 20:37

No.

# · 01:02.82601:03.989

НІ.

_hellisa 5.02.17 в 20:37

- You sure?
- Yes.

# · 01:04.07401:06.204

- Точно?
- Так.

_hellisa 5.02.17 в 20:37

Dora, something wrong?

# · 01:06.23901:07.681

Дора, щось не так?

_hellisa 5.02.17 в 20:37

All right, stop hounding me.
I'll tell you.

# · 01:07.71601:10.879

Гаразд, годі тиснути. Я скажу.

_hellisa 5.02.17 в 20:37

The Ladner Lodge Bingo-mania
begins tonight.

# · 01:10.96401:13.999

Сьогодні в Ладнері починається Велика бінґоманія.

_hellisa 5.02.17 в 20:38

And you have
nothing to wear?

# · 01:14.08401:15.527

І ти не знаєш що одягнути?

_hellisa 5.02.17 в 20:39

And...

# · 01:15.56201:18.011

І...

_hellisa 5.02.17 в 20:39

I'm addicted to bingo.

# · 01:18.04601:21.378

Я бінґоголік.

_hellisa 5.02.17 в 20:39

Really? Aren't you, like,
40 years too young for that?

# · 01:21.41301:24.420

Справді? А ти не на 40 років молодша за це?

_hellisa 5.02.17 в 20:40

Weakness and temptation
do not discriminate by age.

# · 01:24.45501:27.619

Слабкість і спокуса не зважають на вік.

_hellisa 5.02.17 в 20:40

Yeah, but bingo?

# · 01:27.65401:28.922

Так, але бінґо?

_hellisa 5.02.17 в 20:41

Why not blackjack?
Or better yet, craps?

# · 01:28.95701:31.004

Чому не блекджек? Або кості?

_hellisa 5.02.17 в 20:42

Best odds in the casino.

# · 01:31.03901:32.239

Це краще в казино.

_hellisa 5.02.17 в 20:42

If you're gonna get hooked,
that's the one.

# · 01:32.27401:33.836

Якщо хочеш залежність - це що треба.

_hellisa 5.02.17 в 20:43

No, no, my game is bingo,

# · 01:33.87101:35.640

Ні-ні, я тільки в бінґо,

_hellisa 5.02.17 в 20:43

and last year
I hit rock bottom.

# · 01:35.67501:38.586

і минулого року я спустила усі гроші.

_hellisa 5.02.17 в 20:44

I lost $840

# · 01:38.62101:41.472

840$

_hellisa 5.02.17 в 20:44

and, as a result...

# · 01:41.50701:44.015

і, на додачу,

_hellisa 5.02.17 в 20:45

my "praycation" to Boise.

# · 01:44.05001:46.056

свою молитовну відпустку в Бойсе.

_hellisa 5.02.17 в 20:46

That does sound terrible,
all of it.

# · 01:46.09101:48.764

Так жахливо звучить, усе це.

_hellisa 5.02.17 в 20:46

But this year I am determined
to overcome my gambling problem.

# · 01:48.79901:52.719

Але цього року я налаштована побороти свою гральну залежність.

_hellisa 5.02.17 в 20:47

I had a gambling problem too.
I hadn't gambled in weeks.

# · 01:52.75401:56.282

У мене теж були проблеми з іграми.
Я не грав два тижні.

_hellisa 5.02.17 в 20:47

Here, take it.
It's $1,000.

# · 01:56.31701:58.522

Ось, тримай. Тут 1000$.

_hellisa 5.02.17 в 20:47

I was just hoping
you could hold on to it for me

# · 01:58.55702:00.447

Я думала, ти потримаєш їх у себе,

_hellisa 5.02.17 в 20:48

till all this Bingo-mania
stuff is over.

# · 02:00.48202:03.473

поки бінґоманія не закінчиться.

_hellisa 5.02.17 в 20:48

You bet.

# · 02:03.50802:04.682

Ще й яка.

_hellisa 5.02.17 в 20:49

Or you won't bet, because
I'll be holding your money.

# · 02:04.71702:07.306

Або ні, тому що вони будуть у мене.

_hellisa 5.02.17 в 20:49

Thank you.

# · 02:07.34102:09.515

Дякую.

_hellisa 5.02.17 в 20:49

It's really nice to know
I have someone I can trust.

# · 02:09.55002:12.235

Приємно знати, що ти можеш комусь довіряти.

_hellisa 5.02.17 в 20:49

In gambler's lingo,
this was called a bankroll.

# · 02:13.53602:16.682

На мові казино це називається банкролл.

_hellisa 5.02.17 в 20:51

But it was Dora's money.
I had to do the right thing.

# · 02:16.71702:20.119

Але це були гроші Дори.
Я мав думати, що роблю.

_hellisa 5.02.17 в 20:51

Come to papa, baby,
one more time!

# · 02:20.15402:23.113

Ходіть до татуся, ще раз!

_hellisa 5.02.17 в 20:51

Yeah!

# · 02:23.14802:24.091

Так!

_hellisa 5.02.17 в 20:51

Наступна сторінка →

Хвилинку...