Impastor / Мантяр (Самозванець): s1e03. Bird of Pray / Помолимося за пташку

Оригінал англійською Переклад українською

Previously, on <i>Impastor... </i>

# · 00:00.00000:01.587

У попередніх серіях...

_hellisa 11.01.17 в 18:02

What do we really know about this guy?

# · 00:01.65200:04.040

Що ми взагалі знаємо про цього хлопця?

Neloth 11.01.17 в 16:56

(Dora) I think it's marijuana.

# · 00:04.06300:05.458

Думаю, це марихуана.

Neloth 11.01.17 в 16:57

You don't sound like any
preacher I've ever met.

# · 00:05.53100:07.391

Ти не з тих проповідників, яких я будь-коли зустрічав.

Neloth 11.01.17 в 16:58

Ти не схожий на звичайного пастора.

_hellisa 12.01.17 в 11:41

Dude on dude action... it's the best.

# · 00:07.40100:10.262

Кохайтеся, бо ви того варті...

_hellisa 5.02.17 в 20:57

You tell everyone you're a pastor.

# · 00:10.80500:12.566

Ти кажеш всім, що ти пастор.

Neloth 11.01.17 в 17:02

I know what you really are.

# · 00:12.60000:14.009

Але я знаю хто ти насправді.

Neloth 11.01.17 в 17:03

Five to one it's Buddy Dobbs.

# · 00:14.02000:15.446

П'ять до одного це Бадді Доббс.

Neloth 11.01.17 в 17:04

Це точно Бадді Доббс.

_hellisa 12.01.17 в 11:42

Hard to tell without a face.

# · 00:15.48800:16.909

Важко сказати без обличчя.

Neloth 11.01.17 в 17:04

-

#1 · 00:16.91000:17.990

Переклад групи "ТВА"

_hellisa 20.02.17 в 16:04

(Buddy, voice-over) I couldn't get over

# · 00:17.99100:18.993

Я не міг звикнути до того

Neloth 11.01.17 в 17:09

how much had changed.

# · 00:19.00100:20.184

як сильно я змінився.

Neloth 11.01.17 в 17:09

Last week, I was a
godless lowlife on the run,

# · 00:20.26100:22.840

Ще минулого тижня я був безбожним мудаком, що драпав,

Neloth 11.01.17 в 17:11

Ще минулого тижня я був безбожним мудилою-втікачем,

_hellisa 12.01.17 в 11:48

and now I was the moral
leader of an entire community.

# · 00:22.89800:25.489

а зараз я духовний лідер цілої общини.

Neloth 11.01.17 в 17:12

One thing that hadn't changed...

# · 00:25.60900:27.105

Тільки одне не змінилося...

Neloth 11.01.17 в 17:12

I still had needs.

# · 00:27.14400:28.566

В мене все ще були потреби.

Neloth 11.01.17 в 17:12

Just so you know, this
isn't part of last night.

# · 00:28.57800:30.744

Так, щоб ти знав, це в вартість минулої ночі не входить.

Neloth 11.01.17 в 17:14

It's gonna run you another hundred.

# · 00:31.00200:32.471

Тому з тебе ще сотня.

Neloth 11.01.17 в 17:14

Do I get a discount for your snoring?

# · 00:33.15800:35.178

В мене буде знижка через твоє хропіння?

Neloth 11.01.17 в 17:15

I have sleep apnea.

# · 00:35.67500:37.052

Це через задишку.

Neloth 11.01.17 в 17:17

Це через апное.

_hellisa 12.01.17 в 16:32

So you want it or not?

# · 00:37.52100:38.558

Так ти хочеш чи ні?

Neloth 11.01.17 в 17:18

Yes.

# · 00:39.71500:40.524

Так.

Neloth 11.01.17 в 17:18

Ooh, that sounds bad.

# · 00:49.95400:51.654

Це погано.

Neloth 11.01.17 в 17:19

Buddy, are you o...

# · 00:52.69900:53.570

Бадді, ти...

Neloth 11.01.17 в 17:19

Oh! Oh, Lordy Lord. Oh, God!

# · 00:54.66800:57.618

Ой! Боже! О, Боже!

Neloth 11.01.17 в 17:21

God damn it!

# · 00:57.64100:59.255

Капець!

Neloth 11.01.17 в 17:21

Was that your wife?

# · 01:00.76701:01.862

Це твоя дружина?

Neloth 11.01.17 в 17:22

No. I'm gay.

# · 01:01.98201:04.282

Та ні. Я ґей.

Neloth 11.01.17 в 17:22

(Buddy, voice-over) This was bad, real bad.

# · 01:06.11601:08.187

Це було хріново, дуже хріново.

Neloth 11.01.17 в 17:23

If Dora knew I was lying about being gay...

# · 01:08.23901:10.138

Якщо Дора дізнається, що я не ґей...

Neloth 11.01.17 в 17:24

[whispers] Come on!

# · 01:10.18001:10.708

Давай!

Neloth 11.01.17 в 20:26

It wouldn't be long before she found out

# · 01:10.75101:12.343

То скоро дізнається

Neloth 11.01.17 в 20:27

what else I was lying about...

# · 01:12.37801:14.020

про що я ще нарозказував,

Neloth 11.01.17 в 20:27

що я ще наплів,

_hellisa 12.01.17 в 11:51

which was everything.

# · 01:14.64501:15.732

тобто про все.

Neloth 11.01.17 в 20:29

Dora?

# · 01:17.11301:17.698

Дора?

Neloth 11.01.17 в 20:30

Hi! I'm so sorry.

# · 01:18.11501:19.857

Привіт! Пробач.

Neloth 11.01.17 в 20:30

I'm so, so sorry.

# · 01:19.90001:20.956

Мені так прикро.

Neloth 11.01.17 в 20:30

It's just when I got here this morning,

# · 01:20.96801:22.455

Просто, коли я зайшла з ранку

Neloth 11.01.17 в 20:33

Просто, я зайшла зранку,

_hellisa 12.01.17 в 11:53

I heard this horrible moaning,

# · 01:22.57501:23.931

та почула цей жахливий стогін

Neloth 11.01.17 в 20:42

почула цей жахливий стогін

_hellisa 12.01.17 в 11:54

and so I-I...

# · 01:23.95801:25.080

і тому...

Neloth 11.01.17 в 20:42

Oh, I'm so sorry.

# · 01:25.84301:26.738

Пробач.

Neloth 11.01.17 в 20:42

Listen, about what you saw...

# · 01:26.79901:28.314

Слухай, те, що ти бачила...

Neloth 11.01.17 в 20:43

Don't you worry.

# · 01:28.31801:29.039

Не хвилюйся.

Neloth 11.01.17 в 20:47

Your secret is safe with me.

# · 01:29.06501:30.839

Я нікому не розповім про це.

Neloth 11.01.17 в 20:47

What... what secret?

# · 01:31.54101:32.670

Про що?

Neloth 11.01.17 в 20:47

Well, that you're having sex.

# · 01:32.79001:34.706

Ну, про те, що у тебе був секс.

Neloth 11.01.17 в 20:52

And I won't even ask
who the mystery man is.

# · 01:35.24901:38.148

Я навіть не запитуватиму про цього таємничого хлопця.

Neloth 11.01.17 в 20:53

Я навіть не запитуватиму, хто він.

Neloth 11.01.17 в 21:04

Я навіть не питатиму про того незнайомця.

_hellisa 12.01.17 в 11:54

Thank you!

# · 01:38.95001:40.026

Дякую!

Neloth 11.01.17 в 21:09

Because he and I wanna keep this private,

# · 01:40.05001:42.933

Ми не хочемо світитися,

Neloth 11.01.17 в 21:09

Ми не хочемо спалитися,

Neloth 11.01.17 в 21:23

- you understand?
- Oh, of course.

# · 01:42.97901:44.771

- ти ж розумієш?
- Звичайно.

Neloth 11.01.17 в 21:24

- ти ж розумієш?
- Так.

_hellisa 12.01.17 в 11:58

Наступна сторінка →

Хвилинку...